viernes, 31 de agosto de 2012

Yuna Ito feat. Spontania - Ima demo aitaiyo...

Volvemos con un nuevo release ni tan nuevo. Este video ya lo había lanzado antes cuando era un indie en esto del subtitulaje y lo había lanzado en formato TV-Rip. Ahora para todos en formato DVD-rip y con unos arreglos de Jyui  en la traducción que había realizado. Mantuve los estilos casi que intactos a la primera versión y eso me gustó, se ve bien.

Ahora si, la canción es de Yuna Ito (la recordarán por Nana) y esta es una canción respuesta a la que ya había colaborado con el dúo Spontania. Una hermosa canción sobre amores imposibles y un video tipo dorama para que disfruten de la intriga, el amor y los celos al mejor estilo nippon.

Ya saben comenten! si les gusta compartan! eso nos motiva a ofrecerles nuevos videos ;)


DETALLES

Traducción: Jyui
Subs: Jahr
Resolución: 640x480
Calidad: DVD-rip
Formato: AVI
Tamaño: 91 Mb


Yuna Ito feat. Spontania - Ima demo aitaiyo...




viernes, 24 de agosto de 2012

Versailles - Serenade (Live)

Y aquí vamos con Serenade de Versailles pero en el live que realizaron el 30 de abril de 2010 en el JCB Hall dentro del World Tour 2010 Method of Inheritance -JUBILEE-. He escogido este live ya que Kamijo usa el mismo outfit del PV de Serenade, y me gusta mucho ese escenario para la canción.

Una puesta en escena impecable, así que descarguen, COMENTEN -leechers everywhere-y compartan con sus amigos.

DETALLES

Traducción: Jyui
Subs: Jahr
Resolución: 720x400
Calidad: DVD-rip
Formato: AVI
Tamaño: 90 Mb

Versailles - Serenade (World Tour 2010 Method of Inheritance at JCB Hall)



martes, 21 de agosto de 2012

SID - sleep

Nuevo release y de SID! Esta canción lanzada en el 2010 fue su quinto single en las major ligas. sleep trata la historia (se puede ver desde ambos géneros) de un chico y su relación con una pareja promiscua que no lo toma en serio, pero se siente tan atraído que no es capaz de terminar y sólo espera continuar a pesar que sabe que en algún momento todo acabará. La canción se llama sleep, porque cuando el chico siempre que se queda dormido su pareja aprovecha para irse y dejarlo. Y ya con eso creo que entenderán esta bella canción, que Mao tuvo que salir a explicar el contexto.

Ya saben, comenten si les gusta, compártanlo con sus amigos ;)


DETALLES

Traducción: Jyui
Subs: Jahr
Resolución: 720x400
Calidad: DVD-rip
Formato: AVI
Tamaño: 105 Mb

SID - sleep



sábado, 18 de agosto de 2012

miwa - Kataomoi

De vuelta por aquí después de tanto tiempo. No crean que no se ha hecho nada, ya hay varios trabajos terminados pero estaba esperando juntar varios para postearlos. Este video en especial pensaba guardarlo para alguna fecha de amor y amistad, pero hoy lo publico para dedicarlo a Jyui. Primero porque hoy es su cumpleaños y como no hacerlo sentir en este espacio con el que ella ha colaborado tantísimo; y segundo, porque esta canción y video ha sido una elección de ella.

Me sorprendí mucho con esta canción de miwa y es que en verdad es hermosísima, y Jyui se curró con la traducción. En todo sentido, creo que es una canción con la que muchos se sentirán identificados -como yo- y que vale la pena, así no seas fan de miwa, descargar este video.

Así que como siempre, descarguen, disfruten, comenten y compartan ;)


DETALLES
Traducción: Jyui
Subs: Jahr
Resolución: 720x400
Calidad: DVD-rip
Formato: AVI
Tamaño: 95 Mb

miwa - Kataomoi